得闲且闲,今日莫思明日事;
当做就做,一年可作百年人。
这是明末东林党人高攀龙,为自己的隐居地水居所写的楹联。高子水居,在蠡湖东南角,叫鱼池头的地方。明万历二十六年(1598),高攀龙罢官回乡,隐居故乡蠡湖之滨,筑水居,也叫读书处。水中有小墩,名“月坡”,四面环水,架小桥通之。内建小楼,四面开窗,可以望山,可以观水,可以让清风送爽,可以邀明月作伴。楼成,高攀龙高兴地说:“可矣。”因命“可楼”。高攀龙除了东林讲学外,在这里住了30多年,半日读书,半日静坐。他的高风亮节,深得人们称颂。此联明白如话,表明了高攀龙的日常处事作风:可以休息时就休息,不要胡思乱想浪费时间;应该做事时就做事,一年时间就可当百年来用。这个遗迹也留下不少楹联:
其一
入水不懦,至人练性如明月;
裁湖作障,今古渔歌满夕阳。
(高攀龙自撰)
濡:湿。至人:道德修养达到最高境界的人。练性:陶冶情操。此联表明了高攀龙不愿与浊世同流合污的生活态度。他要求自己做一个情操高尚的人,就像明月的倒影一样,浸在水里也不潮湿。面对腐败的朝政,他宁可退处林野,以太湖水作屏障,隔绝尘世,在夕阳下静听渔歌。
其二
后左徒二千年,谪官归来,聊寻渔父濯缨乐;
接太湖三万顷,烟波浩渺,曾照孤臣恋阙心。
(裘口口)
后:这里指晚于。左徒:指屈原,他曾任楚国的左徒之官。濯缨乐:归隐之乐,屈原所作《渔父》篇中有“沧浪之水清兮,可以濯吾缨,沧浪之水浊兮,可以濯吾足”之句。孤臣:失势无援之臣,这里指高攀龙。恋阙:指忠于皇帝。
其三
游目骋怀,流水今日;
修身体道,我思故人。
(清梁山舟)
游目骋怀:王羲之《兰亭序》句,意为尽情地放开眼睛看,放开思绪想。流水今日:形容时光易逝。修身体道:修养身心,实践儒家的根本宗旨。
其四
一代硕人,绍明绝学;
四朝膏德,独抱孤忠。
硕人:贤德之人。绍明:继承发扬。绝学:中断的学术,这里指在当时已衰微的程朱理学。四朝:指高攀龙一生经历了穆宗、神宗、光宗、熹宗四朝皇帝。耆德:年高而有德望的人。孤忠:忠心耿耿而不受赏识。
其五
与顾泾阳、马紊修先后主盟,闽洛渊源大振斯文坠绪;
惟归季思、吴子往始终交契,湖山啸咏时留知己清谈。
(清山东御史窦东皋)
顾泾阳:即顾宪成。马素修:即马世奇,他是顾宪成的学生,深受顾的赏识,顾的两子一孙都以他为师,高攀龙把他看作自己的接班人。主盟:这里指主持东林书院。闽洛渊源:以程朱理学为本源。闽指朱熹,他长期在福建讲学;洛指程颢、程颐,他们是洛阳人,又在洛阳讲学。斯文:指儒学。坠绪:即将衰亡的事业。归季思、吴子往:均为高攀龙的挚友。交契:友情,密切。 啸咏:放声吟咏。
其六
尘虑蠲除,鸟语花香天浩荡;
道心透露,水流云在月空明。
(秦凌沧)
尘虑:凡俗的念头。蠲除:免除。道心:悟道之心。透露:明明白白地表露出来。此联十分形象地写出了高攀龙归隐水居后清静优雅的环境和摆脱尘俗的心境。
其七
理窟造精微,由龟山一脉而来,高也、明也、悠也、允也;
名区占幽胜,有笠泽四围相绕,藏焉、修焉、息焉、游焉。
(孙勖三)
理窟:形容人满腹经纶,富于理义。造:达到。精微:精细入微。龟山:杨时,宋代理学家程颢、程颐的四大弟子之一,后曾在无锡讲学,为东林书院之鼻祖。高:高深。明:鲜明。悠:源远流长。允:确切中肯。幽胜:幽雅的胜地。笠泽:长满芦苇的水面。也作太湖别称。藏:隐居。修:修身养心。
其八
道宗伊洛学宗闽,一派渊源,承先启后;
山似屏风湖似镜,四时烟月,适性陶情。
(笑 拈)
道宗伊洛学宗闽:即谓以程、朱理学为宗师。适性陶情:愉悦心情,陶冶节操。
其九
图画自天开,如此湖山,不负名贤排几席;
楼台临水起,无边风月,岂容儿辈入门墙。
( 张以亭)
几席:指接待宾客的桌子、座席。儿辈:对卑琐小人的鄙称。
其十
万物时澄观,体道研几,恰好值月到天心,风来水面;
少时耽静坐,忘言得意,正妙在云收雨脚,霞亘山头。
(殷还浦)
时:时时。澄观:透彻地观察。体道研几:领悟道学的精神,探究道学的隐微。少时:不多时,这里意谓抽空。耽:喜欢。亘:连绵分布。